50 инструментальных композиций для твоей свадьбы

10 лучших джазовых композиций, которые должен знать каждый

Несколько дней назад с друзьями старались вспомнить как можно больше людей, которые, на наш взгляд, изменил ход истории. Ну, и если расширить эту тему, то можно выделить 10 ключевых аспектов в разных областях деятельности человека, которые повлияли на жизнь, мировоззрение или просто вкус всего человечества. Сегодня я хотел бы выделить 10 джазовых стандартов , которые, на мой взгляд, являются основой популярной джазовой музыки . Джазовые стандарты – это джазовые мелодии или темы, которые когда-то были написаны кем-то, и которые являются настолько запоминающимися, что их знают все джазовые музыканты и практически все люди. Неплохие музыканты, как, например, пишет «Википедия», знает их по пару сот штук, в чем я, кстати, очень сомневаюсь.

Скорее всего, многие знают собранные мною джазовые композиции, но у каждого стандарта своя история, которую знает далеко не каждый.

1. Autumn leaves

Первоначально, в 1945 году, это была французская песня «Les Feuilles mortes» (буквально «Мертвые листья») с музыкой Джозефа Косма (Joseph Kosma) и стихами поэта Жака Превера (Jacques Prevert). Ив Монтан (с Ирен Иоахим) представил «Les Feuilles mortes» в 1946 году в фильме Les Portes-de-la Nuit. В 1947 Американский композитор Джонни Мерсер написал английский текст этой песни, и Джо Стаффорд был одним из первых кто исполнил новую версию композиции. Осенние листья стали джазовым и поп стандартом на обоих языках, а также и в инструментальной версии.

На видео ниже представлена импровизационная версия этой темы одного из лучших джазовых импровизаторов и композиторов (и одного из моих любимых) нашего времени Кейта Джаретта (Keith Jarrett). Обратите внимание, как он забавно подвывает и пританцовывает во время своего соло. Его игра имеет особый шарм и сразу отличается и идентифицируется на слух благодаря микрофонной подзвучке его своеобразного «мычания».

Песня также известна под названием «Let It Snow». Авторство принадлежит лирику Сэмми Кану (Sammy Cahn) и композитору Джули Стайну (Jule Styne) в 1945 году. Что интересно , она была написана в июле 1945 года в Голливуде во время одного из самых жарких дней лета.

Что еще более интересно — ее знает, думаю, практически каждый на нашем синем шарике, бороздящем Вселенную, даже тот, который всю жизнь прожил в пустыне. Лично я всегда пою эту песню, когда идет снег или дождь (Let it rain! Еще можно Let it fog!)

3. I’ve got you under my skin

Не все знают эту композицию, которую перепели все джазовые вокалисты если не на сцене, то уж в душе точно. Авторство принадлежит Коулу Портеру (Cole Porter) и написана она в 1936 году. На представленной видеозаписи (как и на предыдущей) ее исполняет мой любимый музыкант Джейми Каллам (Jamie Culllum). После этой песни будет маленький бонус — еще одна песня в исполнении Джейми — High and Dry (Radiohead). Это одна из моих любимых песен.

4. Fly me to the moon

А эта тема – одна из тех, под которую свинговать удобнее всего, даже мне, далекому от свинга человеку. Написал шедевр Барт Ховард (Bart Howard) в 1954 году.

5. Take five

Если музыкант хочет проверить свое музыкальное чутье на нестандартном ритме, Take five – это лучшая джазовая композиция, над которой можно провести эксперимент. Размер в 5 четвертей недвусмысленно показывает, что песня заслуживает внимания. Кстати, есть очень много песен, начинающихся как знаменитый стандарт, но придумал его «первый раз» именно Пол Дезмонд (Paul Desmond), а впервые представлена была квартетом великого Дейва Брубека (The Dave Brubeck Quartet) в альбоме «Тайм Аут» в 1959

6. The entertainer

Ну, это знает каждый. Написал композицию основатель стиля «регтайм» Скотт Джоплин (Scott Joplin) более 110 лет назад (в 1902 году). Является классикой регтаймов. Эта джазовая Композиция вернула свою международную известность во время «рэгтайм возрождения» в 1970-х годах, когда она была использована в качестве музыкальной темы для фильма «The Sting», который получил Оскар.

7. Singing in the rain

«Поющие под дождем» — песня на стихи Артура Фрида (Arthur Freed) и музыку Накио Херба Брауну (Nacio Herb Brown), написана в 1929 году, получила известность после одноименного фильма. После просмотра клипа я всегда начинаю радоваться!

А теперь, одна из моих любимых реклам, основанная на фрагменте из фильма.

8. Summertime

Когда люди говорят о джазе, то часто имеют в виду именно “Summertime”. Написано произведение Джорджем Гершвином в 1935 году для оперы «Порги и Бесс». Авторы текста: ДюБос Хейвард и Айра Гершвин (брат Джорджа). Говоря, что за основу для написания арии Гершвин взял украинскую колыбельную песню«Ой ходить сон коло вікон», которую он услышал в Нью-Йорке в исполнении Украинского Национального Хора под управлением Александра Кошица. Мы и там даем жару!

9. Feeling good

«Feeling Good» (также известна как «Feelin ‘Good«) — песня, написанная английскими авторами-исполнителями Энтони Ньюли (Anthony Newley) и Лесли Брикусс (Leslie Bricusse) в 1965 году. С тех пор композиция была записана многими исполнителями, включая выдающуюся Нину Симоне (Nina Simone).

10. Hello Dolly

Ну и куда же мы без Армстронга! Но что интересно – автор музыки и слов знаменитой песни, не Армстронг – человек, ступивший первым на Марс, – а Джерри Герман (Херман) (Jerry Herman). Песня была очень популярна в 1964 году, когда ее крутили по радио так же часто, как сегодня крутят Леди Гагу. Но именно всеми нами любимый Луи Армстронг сделал ее такой, какую мы ее знаем сегодня.

Конечно, музыка не ограничивается этими 10-ю шедеврами, но, они, на мой взгляд, – одни из лучших композиций, которые нам дал современный мир. Кстати, можете прочитать эту статью и на английском: 10 best jazz compositions that everyone should know.

Скоро подготовлю 25 лучших джазовых композиций, включая джазовые стандарты в оригинале и их современные обработки.

Музыка 6 класс Учебник Сергеева Критская

> t=£: t S Быстро, c огнём • Вспомни знакомые произведения Ф. Шопена; этюды, прелюдии, вальсы, мазурки, полонезы. Какие особенности сочинений композитора сближают его творчество с польской народной музыкой? • Почему Полонез ля мажор Ф. Шопена стал музыкальным символом Польши? • Послушай несколько прелюдий Ф. Шопена. Какие музыкальные образы они создают? Какой знакомый тебе жанр народной музыки напоминает Прелюдия № 7? • Найди в Интернете факты из биографии Ф. Шопена и сопоставь их с характером его музыкальных сочинений. • Выполни задания в творческой тетради на с. 36-37. прелюдия вальс мазурка полонез Вдали от Родины Шопен В любой ИЗ наших дней Легко вальсирует над бездной И гордо властвует над ней. Л. Озеров Судьба Ф. Шопена тесно переплелась с судьбой Родины. Признанный лучшим пианистом Польши, композитор должен был отправиться с концертами в Европу. Шопен долго не мог решиться на этот шаг. «. Нет у меня сил, — писал он, — назначить день отъезда; мне представляется, что я уезжаю, чтобы умереть, — а как, должно быть, горько умирать на чужбине, не там, где жил». И все же двадцатилетний композитор покидает Польшу. На прош,альном вечере, устроенном друзьями, Ф. Шопену преподнесли серебряный кубок с польской землёй, который он хранил в знак верности своей Родине. Когда из Польши пришла весть о начале народного восстания и его жестоком подавлении, Ф. Шопен решил прервать концертное путешествие и вернуться на Родину. Однако родные и друзья, боясь за его жизнь, отговорили композитора от этого шага: пусть он служит Родине своим искусством. «Я проклинаю час своего отъезда. — пишет в письмах композитор. — Я не могу поступать, как мне хочется. В гостиных притворяюсь спокойным, а вернувшись домой, бушую на фортепиано». Свое горе, гнев, возмущение он излил в музыке. Как творческий отклик на происходя- Ф. Шопен щие в Польше события (в 1831 г.) появились такие сочинения Шопена, как знаменитый Этюд № 12, названный ♦ Революционный», и Прелюдия № 24. «Глубокие думы о себе самом и о своём несуш;ествую-щем более Отечестве, свои радости и отчаяние, свои восторги и мечты, минуты счастья и гнетущей горести, солнечные сцены любви, лишь изредка прерываемые тихими Быстро, с огнём! возмущение Быстро, взволнованно — J -—— dJil ‘^У и спокойными картинами природы, — вот где область и могучее царство Шопена, вот где совершаются им великие тайны искусства под именем сонат, прелюдий, мазурок, полонезов, скерцо, этюдов. », — писал В. Стасов, выдающийся русский критик и общественный деятель XIX в. • Послушай Этюд № 12 и Прелюдию № 24 Ф. Шопена, написанные им в 1831 г. • Какой образ возникает у тебя, когда ты слышишь Этюд N° 12 («Революционный»)? Напой мелодию Прелюдии № 24. Что она напоминает; эпическое повествование, взволнованный рассказ, драматическую декламацию? • Музыке какого композитора созвучны эти произведения Шопена: Чайковского? Бетховена? Рахманинова? Грига? • Какие тайны искусства и жизни открываются, когда звучат произведения Ф. Шопена? • Подготовь с одноклассниками презентацию на тему «Могучее царство Шопена» для младших школьников. ЭТЮД прелюдия музыкальный язык Инструментальная баллада РОЖДАЮТСЯ ВЕЛИКИЕ ТВОРЕНИЯ Шопен беседует с тобою В часы раздумья и унынья, В часы тревоги, немоты, Растерянности и покоя. Л. Озеров Если Шуберт возродил жанр вокальной баллады, то Шопен создал жанр инструментальной баллады. Им написаны четыре баллады, в которых композитор музыкально преломил черты поэтической баллады: особый строй музыкальной речи, взволнованный характер, переплетение фантастических и реальных образов, множество контрастных эпизодов. В Балладе № 1 переплетаются эпические, лирические, драматические образы. Переход от лирики к героике, от эпического повествования к драматическому действию роднит эту балладу с театром. Начало Баллады № 1 звучит как пролог, в котором возникает образ народного сказителя. • Послушай Балладу № 1 Ф. Шопена. Как она построена? Понаблюдай за контрастным сопоставлением и развитием её основных тем. Какую роль играет контраст в «рассказе» композитора о судьбах своего народа? Э. Гилелъс Сдержанно Р т тг нежно Менее подвижно РР ш rJ Щ вполголоса умиротворенно • Какую мысль композитор передаёт во вступлении к Балладе № 1? » Из каких интонаций вступления вырастает главная тема Баллады? Что она напоминает: неторопливую речь человека, ритм вальса. Какое название можно дать главной теме Баллады № 1? • Как звучит вторая тема Баллады? Что отличает средний её раздел? • Сравни Балладу Шопена с его Этюдом № 12 и Прелюдией № 24. Что роднит эти произведения? • В какой мере к Балладе Шопена можно отнести характериаику прелюдий (см. с. 98)? • Как ты думаешь, на какой из фотографий пианистов «звучит» музыка, подобная началу Баллады № 1 Ф. Шопена? • Подготовь письменное * сообщение на тему «Жанровое многообразие фортепианной музыки Шопена». Придумай вопросы для анализа одного из сочинений Шопена. • Выполни задания в творческой тетради на с. 38-39. • Найди в Интернете информацию о международном конкурсе имени Ф. Шопена и его лауреатах. С. Рихтер TJ’^ ±± ; Ночной пейзаж НОКТЮРН Какая ночь! Как воздух чист, Как серебристый дремлет лист, Как тень черна прибрежных ив. Как безмятежно спит залив. Как не вздохнёт нигде волна. Как тишиною грудь полна! А. Фет ‘октюрн в переводе с латинского значит ночной. Ноктюрнами называют пьесы, предназначенные для ночного музицирования под открытым небом («Маленькая ночная музыка» В.-А. Моцарта), а также сочинения, которые передают настроения человека, находящегося под впечатлением образов ночи. К жанру ноктюрна относятся произведения для разных составов исполнителей. Это и вокальные сочинения, например «Серенада» Ф. Шуберта, и сочинения для фортепиано — ноктюрны П. Чайковского, Ф. Шопена. Жемчужиной русской камерной классики XIX в. является Квартет № 2 Александра Порфирьевича Бородина (1833—1887), который композитор посвятил своей жене — чуткому и отзывчивому другу, помощнику, прекрасной пианистке — Екатерине Сергеевне Бородиной. Прежде чем послушать 3-ю часть квартета — Ноктюрн, эту удивительную по своей красоте музыку, — прочитай строки письма А. Бородина к своей жене. Оно написано в немецком городке Гейдельберге, в котором много лет назад начинались трогательные и нежные отношения двух любящих сердец — Александра Порфирьевича и Екатерины Сергеевны. Бородин писал: «Никогда ещё я так далеко не уезжал от тебя, и, кажется, никогда ты мне не была так близка, как теперь. Пойми только: я в Гейдельберге. Ещё по дороге мимо меня, как в панораме, проносились давно знакомые берега, которые мы видели ещё с тобой. Можешь думать, что я должен был перечувствовать. А. П. Бородин . Чего я не перечувствовал, пробегая те дорожки, те галереи, где мы бродили с тобой в первую пору счастья! Как бы я дорого дал в эту минуту, чтобы ты была со мной! . После обеда я отправился прямо горною дорогой. в Вольфс-брун. Я сел против самого фонтана, где плавают форели. Вода в четыре струи стекала из волчьих мордочек, как и прежде; текла, не прерываясь, 17 лет. Вот уж буквально можно сказать: как много воды утекло с тех пор. Не берусь описать всех ощущений, которые я пережил, сидя перед фонтаном и упорно глядя на бегущую воду, мерно, однообразно, без конца падавшую в бассейн. Господи! Сколько я пережил! Какая это была смесь счастья и горечи. » Неторопливо 2¥=тг-1- 1 ■’ 1 — & L 4/^ р I Jl. J • Спой мелодии «Весны и осени». Передай в исполнении настроение каждой из них. • Послушай эти лирические пейзажные зарисовки в звучании оркестра. Какие чувства вызывает у тебя эта музыка? • Как тембры инструментов оркеара, ладовая окраска подчёркивают весенний и осенний колорит музыки? • Какие выразительные и изобразительные элементы использованы композитором в этих зарисовках? СХОДСТВО • Сравни особенности воплощения образов весны и осени контрасТ композитором и художником. лад • Составь программу концерта «Образы весны и осени в ис- ^ кусстве». тембр «РОМАНС» Одну из пьес музыкальных иллюстраций Г. Свиридов назвал «Романс». Внимательные читатели пушкинской «Метели» вряд ли вспомнят ситуацию, в которой кто-либо из главных героев пел романс. Чутко следуя вкусам того времени, стремясь приблизиться к чувствам современников поэта, композитор вводит в свой цикл романс без слов. В «Романсе» точно воспроизведены интонации, ритмы, сопровождение любимого жанра городского музицирования той поры. Композитор не только использует характерные особенности музыкального языка романсов XIX в., но и, уловив их привлекательность для слушателей, насыщает музыку глубокими чувствами, что помогает лучше понять характеры главных героев повести. Не спеша Р 5 J Не у-хо-ди, по-будь со мно-ю, здесь так от — рад-но, так свет — до. Медленно Р • Спой мелодии романса «Побудь со мною» Н. Зубова и «Романс» Г. Свиридова. • Послушай оба романса. Сопоставь их форму и интонационные особенности. • Почему в кульминации «Романса» проведение главной темы композитор поручает трубе? • По интонациям диалога, беседы, разговора определи, музыкальные портреты каких героев рисует «Романс» Г. Свиридова. • «Романс» в музыкальных иллюарациях — это воспоминание о безвременно ушедшем из жизни Владимире, мечты о несостоявшемся счастье или. ? романс диалог интонаций форма тембр «ПАСТОРАЛЬ В повести «Метель» можно найти ещё одно короткое упоминание о природе, на фоне которой происходит объяснение между Марьей Гавриловной и Бурминым: «Бурмин нашёл Марью Гавриловну у пруда, под ивою, с книгою в руках и в белом платье, настоящую героиню романа». Пастораль (pastoralis) в переводе с латинского означает пастушеский. Это музыкальное произведение, рисующее сцены безмятежной сельской жизни, картины природы. Г. Свиридов расширил значение этого жанра в своих музыкальных иллюстрациях, наполнив пьесу, названную «Пастораль», трепетным человеческим чувством. Нс спеша Р Г-:_______X- __________________X- ГП ■ ^ •— к. i £1 *• щ ■ • ; — • Спой главную мелодию «Пасторали» и послушай пьесу в исполнении симфонического оркестра. Какое эмоциональное состояние передаёт эта музыка? Какому герою повести А. Пушкина «Метель» созвучна эта пьеса? • Тембры каких инструментов помогают композитору создать лирический образ пьесы? Какой принцип развития образа использует Г. Свиридов в «Пасторали»? • Вспомни знакомые тебе произведения пасторального характера русских и зарубежных композиторов и запиши их названия в творческой тетради. • Назови лирические вокальные сочинения, рисующие природу. Спой их главные мелодии и сравни друг с другом. Каково основное свойство пасторальной музыки? «военный марш» «Т\/Гежду тем война со славою была кончена. Полки ХУХнаши возвращались из-за границы. Народ бежал им навстречу. Музыка играла завоёванные песни: . тирольские вальсы и арии. Офицеры, ушедшие в поход почти отроками, возвращались, возмужав на бранном воздухе, обвешанные крестами. Время незабвенное! Время славы и восторга! Как сильно билось русское сердце при слове отечество!» Так описана в повести «Метель» победа над Наполеоном. В другом сочинении А. Пушкина — в романе «Евгений Онегин» звучат такие слова: Напрасно ждал Наполеон, Последним счастьем упоенный, Москвы коленопреклоненной С ключами старого Кремля: Нет, не пошла Москва моя К нему с повинной головою. в двух пьесах музыкальных иллюстраций Г. Свиридова— «Военный марш» и «Вальс» —ярко передана атмосфера торжеств, подъёма патриотических чувств народа России. Эта музыка косвенно связана с характеристиками главных героев повести: и Владимир, и Бурмин были участниками Отечественной войны 1812 г. в темпе быстрого марша f staccato щ • Послушай «Военный марш». Какими интонациями насыщена эта музыка? • Сравни по нотной записи две мелодии марша. Что их роднит? Что различает? • В какой форме написан «Военный марш»? Как такая композиция подчёркивает значимость образных характеристик марша? • В каких знакомых тебе музыкальных сочинениях запечатлены образы героев твоего народа? военный марш контраст образов форма (130) «ВЕНЧАНИЕ» Описание сцены венчания завершает повесть А. Пушкина «Метель». Бурмин с раскаянием рассказывает Марье Гавриловне о своей жестокой шутке: . Буря не утихала; я увидел огонёк и велел ехать туда. Мы приехали в деревню; в деревянной церкви был огонь. Я молча выпрыгнул из саней и вошёл в церковь, слабо освещённую двумя или тремя свечами. Девушка сидела на лавочке в тёмном углу церкви. Старый священник подошёл ко мне с вопросом: «Прикажете начинать?» — «Начинайте, начинайте, батюшка», — отвечал я рассеянно. Девушку подняли. Непонятная, непростительная ветреность. я стал подле неё перед налоем; священник торопился; трое мужчин и горничная поддерживали невесту и заняты были только ею. Нас обвенчали. Жена моя обратила ко мне бледное своё лицо. Я хотел было её поцеловать. Она вскрикнула: «Ай, не он! не он!» — и упала без памяти. Я повернулся, вышел из церкви. бросился в кибитку и закричал: «пошёл!» . Не знаю, как зовут деревню, где я венчался; не помню, с которой станции поехал. В то время я так мало полагал важности в преступной моей проказе. так что я не имею и надежды отыскать ту, над которой подшутил я так жестоко и которая теперь так жестоко отомщена. — Боже мой, боже мой! — сказала Марья Гавриловна, схватив его за руку; — так это были вы! И вы не узнаёте меня? Бурмин побледнел. и бросился к её ногам. • Послушай пьесу «Венчание». Какой образ создаёт эта музыка? Почему композитор заканчивает цикл именно этой иллюстрацией? • Каков план развития в пьесе? Какому замыслу композитора он соответствует? Почему Г. Свиридов использует в «Венчании» приём полифонического переплетения голосов? • Почему пьеса заканчивается звучанием струнных инструментов, напоминающим церковное песнопение, а минорная окраска в конце сменяется светлым мажорным аккордом? ГОМОфония • Выполни задание в творческой тетради на с. 46-47. ПОЛИфониЯ «НАД ВЫМЫСЛОМ СЛЕЗАМИ ОБОЛЬЮСЬ» Музыкальные иллюстрации — симфонические пьесы Г. Свиридова — не только запечатлели образы пушкинской повести «Метель», но и наполнили их новыми мыслями и чувствами, созвучными современным слушателям. Композитор придал жанру иллюстраций более глубокий смысл. Отказавшись от простого музыкального сопровождения событий повести, он превратил каждую пьесу в самостоятельное сочинение. Яркость и убедительность образов музыки Свиридова сделали возможной их вторую жизнь в кино, в концертном зале, в музыкальном театре — на эту музыку был поставлен балет. • Послушай музыкальные иллюстрации Г. Свиридова к повести А. Пушкина «Метель». • Подумай, какие события повести хотел подчеркнуть, усилить, насытить эмоциями и чувствами Г. Свиридов? Какие черты характеров героев повести раскрывает композитор в своей музыке? • Какие пьесы из музыкальных иллюстраций можно отнести к лирическим, а какие к драматическим образам? лирические образы драматические образы СИМФОНИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ МУЗЫКАЛЬНЫХ ОБРАЗОВ Написанная музыкой наука О людях, что вокруг, и обо мне. В. Семернин Образы симфонической музыки, часто не связанные с каким-либо сюжетом или программой, раскрывают перед слушателями многообразие жизненных явлений, переживаний не только одного человека, но и целых поколений. Сложен внутренний мир человека. И к какой бы симфонической музыке прошлого или настоящего времени мы ни обратились, в центре её содержания — человек, его отношения с окружающим миром, подчас сложные и противоречивые, его нередко особый взгляд на мир, на самого себя. Богатейшие возможности симфонического оркестра: разнообразие тембров и звуковых красок, способность соединить самые разные по характеру мелодии, темы, музыкальные образы в едином гармоничном звучании — позволяют симфонической музыке рассказать о сложном и интересном внутреннем мире человека, о его сомнениях ■ -мш и переживаниях, передать смену настроении — от грусти к радости, от сомнений к уверенности. Понять инструментальную, симфоническую музыку, где нет ни слов, как в песне или романсе, ни декораций, костюмов и действующих лиц, как в опере, помогает знание законов, принципов, приёмов музыкального развития. Напомним, что основной принцип развития, построения музыкальной формы — сходство и различие. Ярким приёмом симфонического развития становится контраст: контраст-сопоставление или контраст-столкновение (конфликт) музыкальных тем-образов. • В чём проявляется действие принципа сходства и различия, принципа контраста в музыке и в других видах искусства: в поэзии, в живописи, в архитектуре, в дизайне? Можно ли наблюдать действие этого принципа в жизни, в окружающем нас мире, в поступках людей? • Обрати внимание на композиции картин французских художников А. Матисса и П. Сезанна. Какую роль играет контраст в картине А. Матисса? Что ты можешь сказать о художественных образах картин? В какой из них возникает единый образ? • Послушай фрагменты известных тебе симфонических произведений и вспомни имена их создателей. Какие образы созданы ими? Есть ли среди них образы эпические, лирические, драматические? Как они взаимодействуют? • Почему образы этих произведений близки современному слушателю? • Выполни задания в творческой тетради на с. 50-51. © «в печали весел, а в веселье печален» Какая глубина, какая смелость и какая стройность. А. Пушкин В .-А. Моцарт — великий австрийский композитор, который писал музыку в самых разных жанрах. Моцартом были написаны оперы, среди которых «Волшебная флейта» и «Свадьба Фигаро», симфонии, концерты для различных инструментов и симфонического оркестра, сонаты для фортепиано, заупокойная месса— «Реквием». К наиболее популярным произведениям во всём мире относится Симфония № 40 соль минор. Её постоянно исполняли и исполняют оркестры под управлением прославленных дирижёров разных стран, открывая в ней что-то своё, неповторимое. «Каждая нота в ней — чистое золото, каждая часть её — это клад», — писал о Симфонии № 40 немецкий композитор-романтик XIX в. Р. Шуман. «Вся симфония — словно образ самого Моцарта, устремлённого в будущее», — так отзывался о ней современный отечественный композитор Д. Кабалевский. Что же привлекает нас в музыке Моцарта? Его мастерство, богатство мелодического дара, способного выразить гармонию мира, в котором в единстве существуют добро и зло, свет и мрак, счастье и горе, радость и печаль. В слиянии контрастов в едином, внутренне противоречивом целом — загадочность, непостижимость и глубина музыки Моцарта. Умеренно скоро Р • Напой две основные темы 1-й части Симфонии № 40 Моцарта. Послушай всю часть. • Какой образ преобладает в музыке этой части? Какие эмоциональные состояния передаёт каждая из тем; трепетность, нежность, взволнованность, беспокойство, энергичность, серьёзность, собранность и др. • Послушай 4-ю часть Симфонии — финал. Сравни образы 1-й и 4-й частей. Какой образ композитора возникает у слушателей при восприятии музыки Симфонии? • Придумай вопросы к дискуссии; «Каждая нота в симфонии — «чистое золото» (Р. Шуман). в.-А. Моцарт Связь времён Из всех великих композиторов я наиболее нежную любовь питаю к Моцарту. П. Чайковский Моцарт и Чайковский. Великие имена рядом. Их творения недосягаемо прекрасны и до конца непостижимы. Не одно столетие дарят они слуптателям минуты высокой радости, счастливых озарений, необходимого очищения дуы1и. Удивительно родство творческих натур обоих художников. Чайковский боготворил Моцарта. В его музыке он видел идеал совершенной красоты и гармонии: «По временам мне казалось, что я живу в XVIII в. и что дальше Моцарта ничего не было. По моему глубокому убеждению, Моцарт есть высшая кульминационная точка, до которой красота досягала в сфере музыки. Никто не заставлял меня плакать, трепетать от восторга, от сознания близости своей к чему-то, что мы называем идеал, как он. В Моцарте я люблю всё, ибо мы любим всё в человеке, которого мы любим действительно». В знак восхищения Моцартом Чайковский создаёт сочинения в жанрах, распространённых в XVIII в., иногда сознательно приближаясь к стилю Моцарта, иногда — используя темы его произведений. Обратившись к жанрам оркестровой сюиты, струнного квартета, Чайковский воскрешает традиции ансамблевого музицирования. Для широкого круга любителей музыки предназначены и фортепианные пьесы из «Детского альбома», пронизанные общительными песенно-танцевальными мелодиями. В дневнике Чайковского можно прочитать такие записи: «Играл Моцарта и восхищался. Мысль о сюите из Моцарта. Мне кажется, что этой 77. И. Чайковский сюите, благодаря удачному выбору вещей и новости характера (старина в современной обработке), предсто- (1^ ИТ большая будущность. » Подлинным памятником великому композитору стала оркестровая сюита № 4 («Моцартиана»), включающая четыре пьесы В.-А. Моцарта, инструментованные П. Чайковским. Об этой музыке норвежский композитор Э. Григ написал: «Русский композитор Чайковский с тонким умением и с большим тактом собрал часть. хоровых и фортепианных вещей Моцарта в одну оркестровую сюиту, облечённую в современную инструментовку. Против такой модернизации старинного мастера, модернизации, предпринимаемой для проявления чувства восхищения, возразить ничего нельзя». Для кульминации «Моцартианы» Чайковский выбрал хоровую молитву Моцарта «Ave, verum». Она стала 3-й частью этого сочинения. Медленно Р ve, а — ve ve — rum cor — pus. -o- tum de Ma — ri — a vir gi — lie. • Послушай молитву Моцарта и 3-ю часть «Моцартианы» Чайковского. В чём проявляется родство музыки Моцарта и Чайковского? • К какому направлению музыкального искусства — классике или современности — относится трактовка Чайковским музыки Моцарта? • Почему мелодии классических произведений привлекают внимание современных интерпретаторов, джазовых и рок-музыкантов? • Найди в Интернете и послушай современные обработки произведений Моцарта. сюита обработка интерпретация трактовка ПРОГРАММНАЯ УВЕРТЮРА Увертюра «Эгмонт» Y’ о ( л. Бетховен Лишь тот достоин счастья и свободы, кто каждый день за них идёт на бой. И.-В. Гёте вертюра — это музыка, которая открывает оперу, драматический спектакль, кинофильм. С именем немецкого композитора Людвига ван Бетховена (1770— 1827) связано рождение нового сим-фонического жанра — программной ^ увертюры. Созданные как музыкаль- ные вступления к театральным спектаклям, увертюры Бетховена обрели жизнь самостоятельных симфонических произведений. Во всём мире хорошо известна увертюра Бетховена к трагедии Гёте «Эгмонт». Темой трагедии послужила борьба народа Нидерландов (современной Голландии) за независимость против испанского владычества в XVI в. Граф Эгмонт возглавил восстание, которое было жестоко подавлено испанским правителем герцогом Альбой, а Эгмонт был брошен в тюрьму и приговорён к смерти. Увертюра «Эгмонт» Бетховена сочинена в сонатной форме, развитие музыки в которой близко развитию действия в драматическом спектакле. Открывается увертюра зловепде-торжественным вступлением. В основе первой темы — ритм старинного испанского танца сарабанды. Мош;ная, суровая, гнетущая «поступь» аккордов струнных инструментов воплощает идею власти, создаёт образ жестоких завоевателей. Сдержанно Контрастом к первой теме вступления звучит одинокая мелодия деревянных духовых инструментов, которая напоминает плач, стенания. страстная тема борьбы, героического порыва. С этой темы начинается экспозиция увертюры. Быстро №W№W Во второй теме экспозиции чередуются интонации обеих тем вступления: ритм сарабанды, сохраняющий своё зловещее звучание, и интонации вздоха, горя, народного страдания. Этот острый конфликт лежит в основе сим- Две темы экспозиции рисуют главные образы трагедии. К чему приведёт их взаимодействие, можно узнать из следующего раздела увертюры —разработки, • Спой две темы вступления к увертюре «Эгмонт». • Послушай увертюру «Эгмонт» и проследи за особенностями развития музыки. • Как звучит первая тема вступления в экспозиции? • Какие интонации вступления можно услышать в начале экспозиции? Как изменился их характер? • Назовите образы, которые получают развитие в разработке увертюры. СКОРБЬ И РАДОСТЬ • Прочитай монолог Эшонта из пятого действия драмы «Эгмонт» И.-В. Гёте. О, храбрый мой народ! Богиня победы летит впереди! Как море, что твои плотины сокрушает, круши и ты тиранов злобных крепость! Топите их, гоните вон с неправедно захваченной земли! Бой барабанов приближается. Чу! Слышишь! Как часто эти звуки призывали меня на поле битвы и побед. Как бодро ступали мои соратники по стезе опасной доблести! Теперь и я выхожу из темницы навстречу почётной смерти. Я умираю за свободу. Для неё я жил, за неё боролся и ей в страданиях я приношу себя в жертву. Я привык стоять с копьём в руке лицом к копьям, со всех сторон окружённый грозной смертью и с удвоенной силой, с удвоенной страстью чувствовать жизнь. Барабаны. Враг обступает нас со всех сторон! Мечи блестят, друзья мои, смелей! Ведь дома жёны, старцы, дети! За родину идите в бой! За благо высшее сражайтесь, за свободу. В чём вам пример я ныне подаю. Барабаны. Когда он идёт к двери, навстречу стражникам, занавес падает, вступает музыка и завершает пьесу победной симфонией. Развитие музыки приводит к трагическому перелому — гибели героя и вслед за этим — к напряжённому бурному нарастанию, завершающемуся мощным взрывом радостного ликования. Яркая, мажорная, огненная, торжественная музыка коды звучит как «победная симфония», прославляющая героизм и самопожертвование во имя свободы. Так Бетховен прочёл сюжет трагедии: через смерть героя — к вольности, к свободе народа. Быстро, с 01 нем • Какие средства выразительности использовал композитор, чтобы передать момент гибели Эгмонта? • Выполни задание в творческой тетради на с. 52-55. • Как композитор оркестровал увертюру? Тембры каких музыкальных инару-ментов характеризуют различные образы увертюры, подчёркивая их контраст? • Спой мелодию канона Бетховена «Скорбь и радость». В чём общность и различие построения музыкальных образов в песенном каноне и в симфонической увертюре «Эгмонт»? • Вспомни и спой в классе песни героического характера. Умеренно е *р=Ц Скорбь ко — рот — ка, ПС — чаль прои — дет, » / ра — дость. ра — дость, ра — дость бес — ко — неч — на. разделы сонатной формы контраст конфликт Увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» V’ яУ п Нет повести печальнее на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте. У. Шекспир ‘вертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» — одно из самых знаменитых произведений П. Чайковского. В основу программы этого симфонического сочинения было положено литературное произведение — трагедия гениального английского драматурга эпохи Возрождения Уильяма Шекспира, повествующая о любви, верности и трагической гибели двух юных героев. О кропотливой работе композитора над созданием увертюры-фантазии говорят три её редакции. Чайковский задумал даже сочинить оперу на сюжет трагедии Шекспира, но написал лишь сцену прощального свидания Ромео и Джульетты, основой которой послужила музыка увертюры-фантазии. После смерти Чайковского композитор С. И. Танеев закончил эту сцену и издал её как дуэт Ромео и Джульетты. У. Шекспир П. И. Чайковский Чайковский ясно представлял себе будущую оперу. «Это будет самый мой капитальный труд, — писал он своему брату Модесту Ильичу. — Как я мог до сих пор не видеть, что я как будто предназначен для положения на музыку этой драмы? Ничего нет более подходящего для моего музыкального характера. Есть любовь, любовь и любовь. » Оживленно, очень кыраиительно mf ———-^ / i it J—i — —0 а О миг бла — жен — ный. о — ста — но — вись, о ты, ночь люб — ви, скрой Оживленно РР ||J Г ifliJ J ‘1^ I J J и при — ю — ти под сень тво — ю. f,jif,Jr jir-^ Ми — ну-ла ночь, по — ра люб-ви, вое — тор- га, не-ги, тай-ныхласк. На- $ № стал ко — нец бла — жен — ных грез, сти — ха — ет ро — пот неж — ных слов. • Послушай дуэт Ромео и Джульетты. Каким образом композитору удалось подчеркнуть глубину и поэтичность образов двух юных возлюбленных? дуэт • Спой главную тему дуэта Ромео и Джульетты, подчеркнув её песенный, лирический характер. ЛИрические • Выполни задания в творческой тетради на с. 56—57. ооразы Познакомимся с образами увертюры-фантазии Чайковского и трагедии Шекспира. В прологе трагедии Шекспира звучат такие строки: Две равноуважаемых семьи В Вероне, где встречают нас событья, Ведут междуусобные бои И не хотят унять кровопролитья. Друг друга любят дети главарей, Но им судьба подстраивает козни. И гибель их у гробовых дверей Кладёт конец непримиримой розни. Их жизнь, любовь, и смерть, и, сверх того. Мир их родителей на их могиле На два часа составят существо Разыгрываемой пред вами были. Гробница Джульетты Увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» написана Чайковским в сонатной форме и имеет несколько частей — вступление, экспозицию, разработку, репризу и коду. Открывает увертюру-фантазию тема одного из действующих лиц трагедии. • Послушай тему вступления увертюры-фантазии. Портрет какого человека рисует эта музыка? Каков его характер, возраст, настроение, род занятий? Что он делает — погружён в воспоминания, размышляет о чём-то или активно действует? Спокойно • Сколько раз звучит тема этого героя в оркестре? Как изменяется её характер при повторениях? Появляются ли в ней трагические мотивы, интонации скорби, отчаяния? • Какие инструменты исполняют эту тему? Звучание какого инструмента оркестра словно расчленяет повторения темы этого действующего лица трагедии? • Почему композитор выбирает приём волнообразного развития темы во вступлении? С каким душевным состоянием героя связано такое построение вступления? • Спой мелодию темы вступления. Какие черты эгой темы раскрылись перед тобой в процессе её исполнения? Внимательное вслушивание в первую тему увертюры-фантазии позволяет познакомиться с одним из действующих лиц трагедии Шекспира — монахом, патером Лоренцо, от лица которого Чайковский ведёт дальнейший рассказ о происходящих событиях. • Подготавливается ли звучанием оркестра появление нового музыкального образа увертюры-фантазии? • Спой начальные интонации следующей музыкальной темы. Быстро 2 • Музыка какого характера может «вырасти» из этих интонаций? Аргумен-1ируй своё мнение, обратив внимание на мелодику, ритм, силу звучания, темп, особенности тембровой окраски этой темы. • Послушай эту тему в звучании симфонического оркестра. Какой образ создаёт П. Чайковский? Какими выразительными средствами композитор добивается яркоаи, выпуклости, убедительности музыкального образа? Какие изобразительные элементы он вводит в звучание темы? После вступления, которое рисует образ патера Лоренцо, следует экспозиция — показ других образов трагедии. И первый из них — это образ борьбы, смертельной схватки, образ вражды и ненависти двух непримиримых родов — Монтекки и Капулетти. Дом Джульетты в Вероне • Послушай музыку увертюры-фантазии дальше. Знакома ли тебе она? Какой образ противостоит образу вражды? Какими контрастными средствами создаёт его композитор? Нежно mf ш V—^ струнные I* • у If iiJ г *1 г • Какие два элемента можно выделить в звучании эюй темы? • С какой целью П. Чайковский использует многократные повторения этой темы? Почему композитор применяет приём волнообразного развития темы? • Определи по нотной записи темы любви те её особенности, которые превра-идают звучание оркестра в величественный гимн красоте человеческого чувства. Богатство чувств чуждается прикрас. Лишь внутренняя бедность многословна. Любовь моя так страшно разрослась, Что мне не охватить и половины. Растаяли в воздухе звуки чарующей мелодии. Вопросительной интонацией заканчивается первый раздел увертюры. И после короткой паузы. вновь звучит музыка. Патер Лоренцо продолжает свой рассказ — начинается новый раздел симфонического произведения — разработка. • Послушай разработку увертюры-фантазии. • Интонациями какой уже знакомой темы открывается этот раздел? Какой смысл вкладывает композитор именно в такое начало средней части своего произведения? • Проследи по партитуре за развитием интонаций главной темы. Хотя любовь их всё непобедимей. Они пока ещё разделены. Исконная вражда семей меж ними Разрыла пропасть страшной глубины. В её семье Монтекки ненавидят, В глазах родни Ромео не жених. Когда и где она его увидит И как спасти от ненависти их? • Какая знакомая тема вступает в противоборство с темой вражды? Образ какого действующего лица трагедии получает в разработке увертюры-фантазии новое звучание? Как композитор подчёркивает его смысловое значение? Почему тема этого героя вводится Чайковским в самый драмажческий момен! развития действия? • Спой тему патера Лоренцо из разработки увертюры-фантазии. Сравни её с темой вступления. Что в ней изменилось? Почему из сосредоточенно-спокойной она превратилась в арастный призыв к примирению? Спокойно р росо рш / ** *■«» г; Взволнованно Jf тромбоны ш • Какой образ набирает силу после звучания темы патера Лоренцо? Какие моменты усиливает Чайковский, вводя в звучание оркестра удары литавр? • Какая тема завершает среднюю часть сочинения Чайковского? Она звучит так же, как и в первой части? • Появляется ли в разработке тема любви? Так надвое нам душу раскололи Дух доброты и злого своеволья. Однако в тех, где побеждает зло. Зияет смерти чёрное дупло. И вновь в музыке увертюры-фантазии «Ромео и Джульетта» звучит тема главной партии — тема вражды. Она открывает третий раздел сочинения — репризу. • Вслушайся в начало репризы. Проследи за тем, как в этом разделе звучат две темы увертюры-фантазии. Какой из двух основных образов произведения вновь раскрывается перед слушателями? • Звучание какой темы в репризе словно вторгается в поток света, радости, счастья, надежды? С какой уже знакомой темой сталкивается в последней схватке тема вражды? Вспомни, в каком разделе увертюры-фантазии эта тема уже появлялась в подобном звучании? Тревога и напряжение в музыке усиливаются. После удара большого барабана возникает неожиданная пауза. Какой смысл несёт такой изобразительный момент в музыке? Об этом рассказывает слушателям последний раздел увертюры-фантазии — кода (завершение, заключение). Звучат мерные скорбные аккорды оркестра. О чём говорит эта музыка? Это траурный марш, неторопливое скорбное шествие или — заупокойное песнопение? • Вслушайся: какая знакомая тебе тема увертюры-фантазии пробивается к свету сквозь неумолимую стену горечи, скорби, тоски? • Как изменилась знакомая тебе тема любви? • Каков эмоциональный строй заключительных тактов увертюры-фантазии? Какую мысль этим хотел подчеркнуть Чайковский? • Совпадает ли трактовка основной идеи произведения композитором Чайковским с замыслом драматурга Шекспира, который завершает свою пьесу словами: «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте»? • Обсуди с одноклассниками, в каких современных музыкальных произведениях раскрывается тема любви. сонатная форма контраст образов МИР МУЗЫКАЛЬНОГО ТЕАТРА Балет «Ромео и Джульетта» Восторженный певец жизни, солнца и молодости. Д. Кабалевский (о С. Прокофьеве) Тебе уже знакомы инструментальные вступления к музыкально-театральным спектаклям — увертюры: к операм «Руслан и Людмила» М. Глинки, «Свадьба Фигаро» В.-А. Моцарта, «Хованщина» М. Мусоргского, к трагедии Гёте «Эгмонт» Л. Бетховена, которые живут и как самостоятельные концертные произведения. Музыка балета С. Прокофьева, как и увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» П. Чайковского, ярко раскрывает основной конфликт трагедии Шекспира — столкновение светлой любви Ромео и Джульетты с родовой враждой Монтекки и Капулетти, характеризующей средневековый уклад жизни. Но если в увертюре содержание трагедии Шекспира представлено обобщённо, то в балете сюжет трагедии раскрывается последовательно, в конкретных событиях, ситуациях, на основе острых контрастных сопоставлений. Наряду с сольными сценами-портретами и сценами-диалогами в балете широко представлены массовые сцены, в которых даётся характеристика места, обстоятельств действия, раркрываются основные драматические столкновения. • Послушай и сравни сцены из балета; «Улица просыпается» (1-я картина) и «Танец рыцарей» (2-я картина). Какие образы возникают в твоём воображении? • Какое значение в этих сценах имеет появление контрастных музыкальных тем? • Какими средствами выразительности композитор достигает яркого контраста образов? • Какова роль трёхчастной композиции-формы в раскрытии основного конфликта фагедии? М. Плисецкая — Джульетта, Н. Фадеечев — Ромео Е. Максимова Джульетта, В. Васильев — Ромео Каждое действующее лицо балета имеет свою музыкальную характеристику. Музыкальные портреты героев балета сплетаются из нескольких тем, характеризующих разные стороны образа. Они могут повторяться, варьироваться, появление новых качеств образа вызывает чаще всшю и появление новой темы, которая интонационно тесно связана с предшествующими . Образы Ромео и Джульетты развиваются сложно и многогранно. И только образ мрачной, тупой вражды, того зла, которое стало причиной гибели героев, остаётся неизменным на протяжении всего балета. Первой исполнительницей роли Джульетты была всемирно известная балерина Галина Сергеевна Уланова. Г. Уланова — Джульетта, Ю. Жданов — Ромео Очень быстро r7TliJn-> — i_ 1 •/ 1 1 г f ^ ^ 1 L#- Безмятежно, нежно 8-*- — ——- • Вслушайся в музыкальные портреты Ромео и Джульетты. Пластически исполни основные 1емы героев балета. Охарактеризуй их. Какими предстают перед зрителями и слушателями юные влюблённые? Образ-портрет патера Лоренцо создаёт музыка хораль-ного склада. Обряд венчания двух влюблённых, который тайно совершает Лоренцо, также сопровождает хорал. • Послушай музыкальную характеристику патера Лоренцо. Какие интонации характеризуют этого мудрого, человеколюбивого монаха? • Сравни темы патера Лоренцо в музыке Чайковского и Прокофьева. Что в них общего? В чём проявляется своеобразие музыкальной речи каждого из композиторов? • Послушай финал балета. Какая знакомая тема лежит в основе гимна любви? Вспомни, как завершает увертюру-фантазию «Ромео и Джульетта» Чайковский. • Придумай вопросы к дискуссии «В чём современность трагедии «Ромео и Джульетта» Шекспира, Чайковского, Прокофьева». © Мюзикл «Вестсайдская история» В’ ] Любовь — безумье мудрое: оно И горечи и сладости полно. У. Шекспир естсайдская история» — так назы-*вается один из самых известных мюзиклов мира американского композитора и дирижёра XX в. Леонарда Бернстайна (1918—1990). Удивительно то, что в основу современного музыкального спектакля композитор положил сюжет трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта», перенеся её действие в современную Америку на западные окраины Нью-Йорка (Вест-Сайд), населённые бедняками. Между собой враждуют две группировки беспризорных юнцов: уроженцы Нью-Йорка («Ракеты») и приезжие пуэрториканцы из бедных семей («Акулы»). Пуэрториканскую девушку Марию полюбил американец Тони. Главари враждующих молодёжных группировок решают устроить поединок между лучшими бойцами, чтобы раз и навсегда решить, кто сильнее. Узнав о драке. Тони пытается остановить её, но в результате погибает его лучший друг Рифф. Тони, обезумев от горя, убивает главаря банды «Акул» Бернардо, брата Марии. За это Тони поплатился своей жизнью. Сценой отчаяния Марии над телом убитого Тони и примирением банд заканчивается мюзикл. Л. Бернстайн • Если бы ты был режиссёром мюзикла, то на контрасте каких образов сосредоточил бы внимание композитора? • Послушай фрагменты из мюзикла «Вестсайдская история»; сцену драки, песню Тони «Мария!», дуэт Марии и Тони, песню и танец девушек «Америка». • Сравни мелодию песни Тони «Мария!» с темой любви из увертюры-фан1а-зии П. Чайковского «Ромео и Джульетта». Что в них общего? С волнением mf тепло ——3——^ ——3—— hJ f J Р f.:^zpd Ji Я толь — ко что ветре — тил Ма — ри-ю, 5 и-мя ста-ло вмиг пре-крас-ней всех дру-гих и — мен. Нежно mf Ма — ри-я! Ш jJAJ JJIjJ’ I j J1- V • Найди сходные черты в обрисовке образов при сопоставлении темы вражды в музыке П. Чайковского и сцены драки в мюзикле Л. Бернстайна. Быстро / г Быстро, решительно Л 4 и •/ Ff 11 4 •- ■ ш- h • • 1 и 1 1 и =!t • К какой музыке — серьёзной или лёгкой — можно отнести песню «Америка»? • Какими средствами композитор усиливает юмористический характер действия? • Какие особенности вокальных эпизодов и сцены драки «Акул» и «Ракет» подчёркивают СХОДСТВО И различие современность музыкального языка мюзикла? музыкальный ЯЗЫК 0) к. Глюк Опера «Орфей и Эвридика» Пенье волшебное в душу целебное Льёт нам волнение. Скорбь и мучение замерли в нас. Из либретто оперы Сюжеты и образы литературных произведений часто служат основой музыкальных произведений. Так, античный миф «Орфей и Эвридика» вдохновил композитора XVIII в. Кристофа Виллибальда Глюка (1714—1787) на создание оперы. • Прочитай краткий пересказ мифа об Орфее и Эври-дике, ставшего основой либретто оперы Глюка. Великого певца и музыканта Орфея любили боги и люди за магическую, чудодейственную силу искусства. От его пения и музыки передвигались деревья и скалы, укрощались дикие звери, останавливались реки. От укуса змеи умирает жена Орфея — Эвридика, прекрасная нимфа. Отец богов Зевс разрешает Орфею спуститься в подземное царство, где среди умерших находится душа Эвридики. Но Эвридика вернётся к жизни лишь при одном условии; Орфей должен идти впереди Эвридики, не оглядываясь на неё. Орфей спускается в мир теней. Своим пением он смягчает гнев грозных фурий, духов подземного мира. Находит Эвридику и ведёт её на поверхность земли, к свету солнца. Однако во время пути Орфей, несмотря на запрет, оглядывается на Эвридику, и она снова умирает. Боги, сжалившиеся над страданиями Орфея и желающие сохранить для людей несравненное искусство певца и музыканта, прощают его. Эвридика пробуждается к жизни. Счастливая супружеская чета прославляет вместе со своими друзьями силу любви. • Если бы ты был композитором, сколько чааей (действий) в развитии сюжета оперы ты бы выделил? Почему? • Какие образы смогли бы раскрыть сюжет каждого из действий оперы? • Постарайся внутренним слухом услышать основные темы оперы, ориентируясь на нотную запись. С волнением mf cresc. ш I I I Ч- i’i ^ ^ Втре-пет-ный мир те-ней с ли-рой сой — дет Ор-фей. У ^ ^ ^ Ч ^г^Чгр г Ч г Г-1 Путь пе — ред ним от-крыт, пе-сня е — го зву-чит, — он по-бе — дит! Медленно, проникновенно РР ■TigTTiijjjnJ флейта Не спеша р горестно По-те — рял я Эв — ри — ди — ку, неж-ный цвет ду-ши мо- р ш Рок су — ро — вый, бес — по — щад-ный! • Послушай несколько фрагментов из оперы: хор «О, если в роще сей унылой. », «Мелодию», хор и пляску фурий, арию Орфея «Потерял я Эв-ридику. ». Подумай над тем, в каком из трёх действий оперы может звучать эта музыка. • Назови знакомые фрагмены из оперы «Орфей и Эвридика». • Спой главные темы оперы, передавая в своём исполнении характерные особенности музыкальных образов. • Какими средствами выразительности композитор рисует различные образы героев оперы? • Почему ария Орфея из заключительного действия оперы написана композитором в мажорном ладу? Рок-опера «Орфей и Эвридика» Скажи, Орфей, у тебя есть друзья? Скажи, Орфей, ты счастлив? Орфей, твоё сердце согрето любовью? Ты поёшь, как прежде, легко и свободно? Из либретто рок-оперы И: А, в. Журбин стория создания в России рок-.оперы «Орфей и Эвридика» началась с того момента, как, будучи начинающим композитором, Александр Борисович Журбин (р. 1945) услышал рок-оперу американского композитора Ллойда Уэббера «Иисус Христос — суперзвезда». Необычное соседство современной музыки и крупных форм классики, вечных тем жизни (любовь и всепобеждающая сила искусства) и молодёжного жаргона, современных интонаций и ритмов джаза, рока, эстрадной песни и танцевальных сцен заинтересовало молодого композитора. В рок-опере А. Журбина (на либретто Ю. Димитри-иа) сохранена лишь основная сюжетная линия античного мифа — любовь героев, разлука, попытка Орфея вновь обрести Эвридику, его возвращение к жизни без неё и, наконец, их воссоединение навсегда. В либретто рок-оперы соединились древний миф и история современной рок-звезды, красивая сказка о чистой и жертвенной любви и история падения творческой личности — талантливого певца. В рок-опере главные действующие лица — Орфей, Эвридика, Фортуна и Харон. Есть и группа певцов, соревнующихся с Орфеем, а также хор Вестников, который на протяжении всего спектакля, как в древнегреческой трагедии, комментирует происходящее на сцене. Музыкальную постановку рок-оперы «Орфей и Эвридика» А. Журбина осуществил вокально-инструментальный ансамбль «Поющие гитары» под руководством А. Васильева. Орфей, победивший в состязании певцов, завоёвывает Золотую лиру и благосклонность Фортуны. Прельстившись славой и поклонением почитателей своего таланта, Орфей покидает Эвриди- ку. Песня их любви, известная теперь всему миру, изменяется до неузнаваемости; «Ты не любишь, Орфей, твоё сердце во льду!» Орфей бросает вызов судьбе-Фортуне, и в его душе, как и прежде, начинает звучать нежная песня Эвриди-ки. В сердце Орфея снова оживает лю5овъ\ О. Левицкая Фортуна А. Асадулип — Орфей • Послушай фрагменты рок-оперы: дуэ1 Орфея и Эвридики, песню Орфея, сцену состязания, явление Фортуны. • В каких известных тебе произведениях находил воплощение образ судьбы-фортуны? • Сравни образы рок-оперы А. Журбина с образами оперы К. Глюка. Что в них общего? Что их различает? • Как современный музыкальный язык рок-оперы позволяет раскрыть замысел её создателей — композитора, либреттиста, исполнителей? • Напиши эссе на тему «Если звёзды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно» (В. Маяковский). Аргументируй своё мнение на примерах музыкальных сочинений. рок-опера вокально- инструментальный ансамбль хор солисты ОБРАЗЫ КИНОМУЗЫКИ «Ромео и Джульетта» в кино XX века Они ушли ВО тьму, Но не исчез их след. У. Шекспир Через несколько лет после постановки мюзикла «Вестсайдская история» появляется одноимённый фильм с музыкой Л. Бернстайна. Он стал заметным событием в мировом кинематографе и получил несколько наград «Оскар» от Американской киноакадемии. В России в различных театрах также были осуществлены постановки этого мюзикла. Сюжет бессмертной трагедии У. Шекспира продолжает привлекать режиссёров театра и кино. Известны два художественных фильма: итальянского режиссёра Франко Дзеффирелли (с юными актерами Оливией Хасси и Леонардом Уайтингом) и австралийского режиссера Бэза Лурмэнна (с Клэр Дэнз и Леонардо Ди Каприо в главных ролях). Итальянский композитор Нино Рота и американские композиторы Кейдж Армстронг, Мариус де Вриес и Нелли Хупер «прочитали» известную трагедию XVI в. на языке современной вокально-инструментальной музыки. • Послушай музыку Н. Рота к кинофильму «Ромео и Джульетта». Как ты думаешь, кого из героев характеризует неоднократно повторяющаяся в фильме музыкальная тема? • Выучи и спой песню «Слова любви» из кинофильма. Какие чувства вложил композитор в эту музыку? • Послушай фрагменты музыки к американскому кинофильму «Ромео и Джульетта». Что общего в музыкальных образах итальянского и американского фильмов и что их различает? • С какими фрагментами из мюзикла Л. Бернстайна схожи эти темы? Почему? • Подготовь компьютерную презентацию «Они ушли во тьму, но не исчез их след» (У. Шекспир). киномузыка вокальная музыка инструментальная музыка Музыка в отечественном кино Т! И. о. Дунаевский Ничего на свете лучше нету, Чем бродить друзьям по белу свету. Ю. Энтин 1рудно представить себе любой кино-или телефильм без звучащей в нём музыки. Она помогает зрителям глубже понять характеры действующих лиц, события, происходящие в фильме. В то время, когда кино было немым, демонстрацию фильма сопровождали музыканты — пианисты-иллюстраторы (тапёры), инструментальные ансамбли или небольшие оркестры. Они исполняли популярные пьесы, танцы, импровизации, которые по своему характеру подходили к событиям, происходящим на экране. В отечественном кинематографе музыка к фильмам нередко создавалась композитором в тесном содружестве с режиссёром. Примером такого взаимодействия может служить музыка С. Прокофьева к кинофильму режиссёра С. Эйзенштейна «Александр Невский». Большой вклад в киномузыку внёс известный отечественный композитор Исаак Осипович Дунаевский (1900—1955). Его музыку к кинофильмам «Волга-Волга», «Весёлые ребята», «Дети капитана Гранта», «Цирк» знают и любят не только в нашей стране, но и за рубежом. Много песен, созданных для киноэкрана, продолжают свою жизнь на эстраде, их Л. Орлова в фильме помнят и поют люди. «Весёлые ребята» 0 Кадр из фильма «Александр Невский» • Послушай фрагменты из музыки С. Прокофьева к фильму «Александр Невский»: «Ледовое побоииде», хор «Вставайте, люди русские». Образы каких героев фильма ты представляешь, слушая эту музыку? • Послушай увертюру И. Дунаевского к кинофильму «Дети капитана Гранта». Как композитор отразил романтику странствий в своей музыке? Какая известная тебе музыкальная форма использована композитором в увертюре? • Разучи «Песенку о весёлом ветре», «Песенку о капитане» из этого кинофильма. • Послушай и разучи песню М. Таривердиева из телефильма «Семнадцать мгновений весны». Какое значение имеет эта песня в драматургии фильма? • Спой песню М. Минкова «Старый рояль» из кинофильма «Мы из джаза». • Послушай фрагменты из музыки к киномюзиклу (мультфильму) «Бременские музыканты» композитора Геннадия Гладкова. Какие образы рисует эта музыка? Разучи «Песенку друзей». • Подготовь беседу для младших школьников и родителей о роли музыки в кино. В Интернете подбери музыкальные примеры. Л. Орлова и Л. Утёсов в фильме «Весёлые ребята» ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ Надеемся, что уроки музыки помогли тебе накопить достаточно большой багаж музыкальных впечатлений. Образы народной, классической и современной музыки, разнообразные события жизни могут послужить основой для твоего самостоятельного исследовательского проекта. Прежде всего нужно выбрать интересную тему, например: • Образы Родины, родного края в музыкальном искусстве. • Образы защитников Отечеава в музыке, изобразительном искусстве, литературе. • Народная музыка: истоки, направления, сюжеты и образы, известные исполнители и исполнительские коллективы. • Вечные темы жизни в классическом музы кальном искусстве прошлого и настоящего. • Музыка в храмовом синтезе искусств; от прошлого к будущему. • Музыка серьёзная и лёгкая: проблемы, суждения, мнения. • Авторская песня: любимые барды. • Что такое современность в музыке? Выбрав тему, составь план исследования и начни отбор музыкального материала, книг, зрительного ряда (репродукции картин, скульптур, фотографии др.)» информации из газет и журналов. С помощью собранного материала напиши небольшой реферат, творческую работу. Важно, чтобы в реферате не только нашла отражение та информация, которую ты отберёшь из книг по искусству, Интернета, но и было высказано твоё собственное мнение, твоя личная оценка тех явлений, которые ты будешь рассматривать в ходе исследования. Защита проектов может превратиться в увлекательный праздник. Её можно организовать в виде соревнования команд (КВН), музыкального ринга, всеобуча для родителей, театрализации, представления для младших школьников, фестиваля искусств и т. п. Работать над проектом можно одному или в группе из пяти — семи одноклассников. Зрелищность проекту придаст компьютерная презентация с использованием разного рода материалов из сети Интернет. При защите проекта дело по душе найдётся каждому желающему. Ведь именно здесь можно проявить свои художественные способности и склонности — петь, играть на каком-либо музыкальном инструменте, читать стихи и прозу, быть художником-оформителем, фотокорреспондентом, экскурсоводом на выставке творческих работ и т. п. ЖЕЛАЕМ УСПЕХОВ! ^ список ИЛЛЮСТРАЦИИ Страницы 4 — 5 — В. Васнецов. Баян 6 — В. Тронинин. Свадьба в селе Кукавке Подольской губернии. Фрагмент 7 — В. Тронинин. Гитарист 8 — И. Прянишников. Жестокие романсы 9 — В. Суриков. С гитарой. Портрет С. А. Кропоткиной 10 — В. Тронинин. Кружевница. Фрагмент 11 — И. Аргунов. Портрет неизвестной в русском костюме. Фрагмент. А. Венецианов. Девушка в платке. Фрагмент 12 — С. Воробьёв. Пейзаж 15 — П. Кончаловский. Пушкин в Михайловском. Фрагмент. A. Арефьев-Богаев. Анна Петровна Керн 17 — А. Пушкин. А. П. Керн 19 — Неизвестный художник. Е. Е. Керн 20 — П. Соколов. А. Муравьёва 21 — И. Шпилер. А. Крюденер. И. Макаров. Н. Пушкина (Ланская) 22 — П. Соколов. Ю. Соколова. Неизвестный художник. Портрет неизвестной 23 — В. Боровиковский. Портрет М. Лопухиной. Н. Соколов. Портрет княжны Голицыной. П. Орлов. Портрет неизвестной в кружевном платочке 25 — И. Левитан. Белая сирень. Фрагмент 26 — В. Мешков. Ф. И. Шаляпин на репетиции 31 — В. Феоктистов. Приготовление невесты к венцу. Ф. Журавлёв. Перед венцом 32 — Чаша. Фрагмент «Слышание» 33 — П. Барбье. Портрет молодой женщины в русском сарафане. B. Максимов. Приход колдуна на крестьянскую свадьбу. Фрагмент 41 — М. Фон ДВвинд. Шубертовский вечер. Шуберт за фортепиано. И. Купельвизер. Общественная игра в Аценбругге. Фрагмент 42 — А. Кошкин. Обложка книги 43 — А. Кошкин. Лесной царь. Иллюстрация. Фрагмент 45 — А. Кошкин. Лесной царь. Концовка. Фрагмент 46 — М. Воробьёв. Дуб, раздробленный молнией К. Богаевский. Классический пейзаж 47 — К. Коро. Порыв ветра. И.-А. Кох. Горный пейзаж 48 — В. Васнецов. Гусляр. Фрагмент 49 — А. Васнецов. Всехсвятский мост. Фрагмент 53 — А. Рублёв. Троица. Икона. Ф. Грек. Фреска 60 — Семья Ярослава Мудрого. Фреска. Фрагмент 61 — Поединок ряженых. Фреска. Охота на медведя. Фреска 62 — О. Романова. Семья В. М. Шукшина 63 — О. Романова. Дом окнами в поле 65 — И. Орлов. Вечерняя молитва. Фрагмент 71 — А. Дюрер. Рождение Богоматери 72 — Микеланджело. Пьета 73 — А. Майоль. Скорбь 74 — В. Денисов. Скорбь (Джотто) 76—77 — А. Сальников. Средневековый театр. Коллаж 78 — И. Иванов. Аполлон, Гиацинт и Кипарис 79 — Рембрандт. Флора. Фрагмент 80 — Ряженые будят молодую вдову. Старинная миниатюра. Иллюзионный номер с кубиками. Со старинной гравюры 84 — М. Шагал. Прогулка 94—95 — А. Мендель. Концерт Фридриха Великого в Сан-Суси 97 — Дж. Уистлер. Симфония в белом № 1. Девушка в белом 98 — Л. Непомнящий. Ф. Шопен в салоне А. Радзивилла 106 — К. Фридрих. Двое созерцающих луну 107 — Дж. Уистлер. Ноктюрн: Синее и золотое — старый мост Баттерси 108 — Ж, Гужон. Нимфы. Рельефы «Фонтана невинных» 110 — С. Боттичелли. Весна 112 — Неизвестный художник. Придворный концерт 113 — Внутренний вид собора Св. Фомы в Лейпциге 114 — А. Фоменко. Геометрическая фантазия. Е. Горовецкий. Нераздельная Мудрость Хранения 115 — А. Леонов. Солнечная корона 116 — У. Блейк. Дни творения * 118 — М. Чюрлёнис. Из цикла «Сотворение мира» 119 — М. Чюрлёнис. Знаки зодиака. Рыбы. М. Чюрлёнис. Дева 122 — Н. Ульянов. Пушкин с женой перед зеркалом на придворном балу 123 — Н. Кузьмин. Пушкин и Натали. Н. Кузьмин. Пушкин на балу 124 — Е. Зверьков. Половодье 125 — Е. Зверьков. Золотая осень 126 — В. Брагинский. Иллюстрация 128 — В. Верещагин. Конец Бородинского сражения 128—129 — Портреты героев Отечественной войны 1812 г.: М. Орлов, С. Волконский, А. Сеславин 130 — Венчание. Со старинной гравюры. Фрагмент 131 — Н. Рушева. А. Пушкин и А. Керн. Н. Кузьмин. Пушкин в Болдине 132 — А. Матисс. Разговор 133 — П. Сезанн. За фортепиано 135 — Памятник В.-А. Моцарту в Зальцбурге 137 — Маленький Моцарт среди придворных музыкантов 141 — Микеланджело. Битва кентавров 143 — С. Бродский. Ромео. С. Бродский. Джульетта 144 — Э. Делакруа. Ромео и Джульетта 145 — Л. Бистольфи. Песнь любви 147 — С. Красаускас. Двое 150 — Эскиз декорации к балету «Ромео и Джульетта» 151 — Эскизы костюмов Ромео и Джульетты к одноимённому балету 156 — Ш. Манне. Рисунок на титульном листе партитуры оперы К. Глюка «Орфей и Эвридика». Фрагмент 157 — Гермес, Эвридика, Орфей (слева направо). Барельеф 165 — К. Коровин. Муза На 1-й сторонке переплёта — Н. Константини. Джульетта @ СОДЕРЖАНИЕ Мир образов вокальной и инструментальной музыки 4 Мир образов камерной и симфонической музыки 94 Исследовательский проект 164 Список иллюстраций 166 Учебное издание Сергеева Галина Петровна Критская Елена Дмитриевна МУЗЫКА 6 класс Учебник для общеобразовательных организаций Руководитель центра «Стандарты» Л. И, Льняная Редактор Ю. М. Соболева Художественный редактор А. Г. Иванов Дизайн, макет, электронная верстка Е. А. Адамова Корректоры О. В. Крупенко, Е. В. Павлова Налоговая льгота — Общероссийский классификатор продукции ОК 005-93— 953000. Изд. лиц. Серия ИД № 05824 от 12.09.01. Подписано в печать 11.01.13. Формат 70 X lOOi/jg. Бумага офсетная. Гарнитура Школьная. Печать офсетная. Уч.-изд. л. 13,69 0,52 форз. Доп. тираж 32 000 экз. Заказ 1444. Открытое акционерное общество «Издательство «Просвещение». 127521, Москва, 3-й проезд Марьиной рощи, 41. ОАО»Полиграфкомбинат им.Я.Коласа» ЛИ№ 02330/0150496 от 11.03.2009. Ул.Корженевского, 20. 220024, г. Минск. Республика Беларусь.

Каждая невеста должна знать:  Елизавета II показала новое фото Гарри и Меган заботливая бабушка

Муркок, Майкл

Майкл Джон Муркок
Michael John Moorcock
Дата рождения:
Место рождения:
Гражданство:
Род деятельности:
[www.lib.ru/INOFANT/MURKOK/ Произведения на сайте Lib.ru]
Каждая невеста должна знать:  Куда идти за свадебными букетами 5 лучших цветочных компаний

Майкл Джон Муркок (англ. Michael John Moorcock ; 18 декабря 1939) — английский писатель-фантаст «новой волны НФ». Придумал термин [уточнить] «Мультивселенная» и Вечного Воителя (Вечный Герой, Вечный победитель). Также состоял в рок-группах.

Муркок включает в свои книги понятие множественности миров, бесконечности воплощений и повторяемости Судьбы. Все герои Муркока — Корум, Хокмун, Эрикезе, Элрик — являются разными инкарнациями одного Вечного Воителя.

Каждый из героев Муркока имеет возлюбленную и верного друга, сражается особым, ему одному предназначенным оружием (воплощение Вечного Меча Вечного Воителя), и обладает какой-либо физической особенностью, резко отличающей его ото всех других людей и придающей ему оттенок обречённости. Принц Корум, например, вообще не человек, а последний представитель истреблённой древней расы и по этой причине имеет жёлтые глаза с красными белками, принц Элрик — альбинос, и т. д.

Содержание

Биография

Майкл Джон Муркок родился 18 декабря 1939 года в городе Митчеме, но с детских лет и до 1993 года (когда переехал по семейным обстоятельствам в США) жил в Лондоне. Автор многих книг, написанных в самых разных фантастических «жанрах»: от героического фэнтези и научной фантастики до постмодернизма. Большая часть всего написанного Муркоком входит в один грандиозный цикл о Вечном Воителе. Лауреат нескольких литературных премий, в том числе — «Небьюлы» (за повесть «Се человек»). Роман Муркока «Буреносец» включен в список 50 лучших фантастических книг за последние 50 лет [1] .

Как рок-музыкант и поэт сотрудничал с монстрами психоделического рока 70-х «Hawkwind» и другими группами.

В 2008 году Муркок награждён премией Небьюла — Грандмастер. В 2009 году объявил, что напишет роман в сеттинге культового [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] британского телесериала «Доктор Кто» [11] , вышел в 2020 году под названием Доктор Кто: Приход Террафилов.

Библиография

Музыка

Майкл Муркок участвовал как автор текстов, музыкант и вокалист в нескольких музыкальных проектах.

  • Blue Öyster Cult (Великобритания). Муркок написал три песни для этой группы: «The Great Sun Jester» («Великий Солнечный Шут»), посвящённая погибшему от наркотиков другу Майкла — Биллу Батлеру, имеющая явные аллюзии к Огненному Шуту, персонажу романов «Ветры Лимбо» (1969) и «Преображение Мисс Мэвис Минг» (1977), и вошедшая в альбом «Mirrors» (1979); «Black Blade» («Чёрный Клинок») с альбома «Cultosaurus Erectus» (1980); и «Veteran of a Thousand Psychic Wars» («Ветеран Тысячи Психических Войн») с альбома «Fire of Unknown Origin» (1981), по которой неизвестными авторами сделан клип-презентация с использованием картин, написанных по мотивам творчества Муркока.
  • Hawkwind (Великобритания). Участие Муркока в этом проекте огромно. Во-первых, он являлся постоянным вдохновителем для любителя фантастики Роберта Калверта, вокалиста группы, и многие тексты, хотя и не связанные напрямую с его творчеством, написаны под его влиянием. Во-вторых, по мотивам творчества Муркока (и при его активном участии) записаны несколько дисков: «Warrior on the Edge of Time» («Воин на Краю Времени») (1975), «The Chronicles of the Black Sword» («Хроники Чёрного Меча») (1986) и двойной альбом «Live Chronicles» («Хроники Жизни») (1986), песни с которого стали основой видеофильма группы. В-третьих, Муркоком написано несколько текстов песен, вошедших в репертуар «Hawkwind»: «Black Corr >[12] .
  • Nick Turner (Великобритания). Сольный проект Ника Тёрнера, бывшего участника группы «Хоквинд». При записи альбома «Past or Future?» Муркок исполнял текст композиции «Warriors on the Edge of Time».
  • Robert Calvert (Великобритания). Сольный проект Роберта Калверта, бывшего участника группы «Хоквинд». При записи альбома «Hype» Муркок играет на двенадцатиструнной гитаре, при записи альбома «Lucky Leif & The Longships» — на банджо.
  • The Bellyflops (Великобритания). Эта группа собралась в 1965-м году для записи альбома, который собиралась распространять на Научно-фантастическом съезде. Муркок играл в ней вместе с некоторыми музыкантами, постоянно или временами участвовавших входивших в состав «Хоквинда».

Кроме того, по мотивам творчества Муркока написано много песен и инструментальных композиций различными рок-группами и сольными исполнителями из разных стран.

  • 3 Inches of Blood (Канада). Песня «Sailor on the Seas of Fate» («Плывущий по Морям Судьбы») по мотивам одноимённого романа из Саги об Элрике, (1976), в которой фигурируют Элрик и другие персонажи Муркока, а также трилогия «Upon the Boiling Sea» («В Кипящем Море» — по одному из географических названий мира Элрика) — песни «Fear on the Bridge», «Lord of the Storm» и «Isle of Eternal Despair») с альбома «Advance and Vanquish» (2004) и мини-альбома «Upon the Boiling Sea».
  • Agnes Vein (Греция). Песня «Sailor on the Seas of Fate» с альбома «Chaos and Law» («Хаос и Порядок» — две основные силы в Мультивселенной Муркока) рассказывает об Элрике и его Мече.
  • An Albatross (США). Песня «Stormbringer» («Буреносец» — по названию Чёрного Меча и последнего романа Саги об Элрике, 1977) с альбома «Blessphemy» (2006).
  • Apollo Ra (США). Песня «Bane of the Black Sword» («Проклятие Чёрного Меча» — по одноимённому роману об Элрике, 1977) с альбома «Ra Pariah» (1989).
  • Assedium (Италия). Песня «The Messenger of Chaos» («Посланник Хаоса») с альбома «Rise of the Warlords» (2006), посвящённая Элрику.
  • Battleroar (Греция). Песни «Mourning Sword» («Меч Скорби» — имя близнеца Буревестника) с альбома «Battleroar» (2003) и «Dyvim Tvar» («Дивим Твар» — повелитель Пещер Драконов, персонаж Саги об Элрике) с альбома «Age of Chaos» («Времена Хаоса») (2005). На обложке альбома «Battleroar» изображено, очевидно, сражение из романа «Буреносец», о чём говорят Звёзды Хаоса на флагах. Возможно, под влиянием Муркока написаны и некоторые другие песни группы.
  • Blind Guardian (Германия). Песни «Damned for All Time» про Хокмуна и «Fast to Madness» про Элрика с альбома «Follow the Blind» (1989), «The Quest for Tanelorn» («В поисках Танелорна» — по названию последнего романа из цикла о Хокмуне, 1975) с альбома «Somewhere Far Beyond» (1992), «Imaginations from the Other Side» (упоминается Корум) с альбома «Imaginations from the Other Side» (1995), «Tanelorn (Into the Void)» с альбома «At the Edge of Time» (2020). Кроме того, одна из песен «Blind Guardian» — «Journey through the Dark» с альбома «Somewhere Far Beyond» (1992), — по признанию лидера группы Ханси, посвящается Джери-а-Конелу.
  • Blood Arkin (Норвегия). Песня «Blood Arkin» («Кровавый Аркин» — по имени одного из Владык Порядка, Лорда Аркина) с альбома «The Death Is Dead» (2006), представляющая собой довольно странную трактовку личности этого персонажа.
  • BloodHad (США). Песня «Michael Moorcock» («Майкл Муркок») с альбома «Hellbent For Letters» (2006), принадлежащая к большому циклу песен, посвящённых различным писателям-фантастам (среди которых также Стивен Кинг, Говард Лавкрафт, Урсула ле Гуин и многие другие).
  • Cirith Ungol (США). Песни «Black Machine», «Master of the Pit» (судя по всему, эти две песни имеют отношение к роману «Masters of the Pit» — «Хозяева Ямы» — из цикла о Майкле Кейне, 1971), «Death of the Sun» (возможно, по роману «Феникс в обсидиане» из цикла об Эрекозе, 1970, или же по каким-то рассказам Муркока), «King of the Dead» (по мотивам повести «Короли во тьме», 1977) с альбома «King of the Dead» (1984); «Chaos Descends» («Нисхождение Хаоса»), «Nadsokor» («Надсокор» — Город Нищих в Саге об Элрике; на эту песню имеется также кавер-версия у группы «DoomSword»), «The Fire» (по-видимому, про Чекалаха — Огненного Бога из романа «Спящая волшебница», 1971) с альбома «One Foot in Hell» (1986); «Chaos Rising» («Возвышение Хаоса») с альбома «Paradise Lost» (1991). На обложках альбомов — иллюстрации Майкла Уэлана к Саге об Элрике: «Приносящий Бурю» («Frost and Fire»), «Последний король Орга» («King of the Dead»), «Демон-страж» («One Foot in Hell») и «Плывущий по Морям Судьбы» («Paradise Lost»).
  • Dark Moor (Испания). Песня «The Fall of Melnibone» («Падение Мелнибонэ») с одноимённого альбома (2000), также являющаяся бонус-треком выпущенного в Японии альбома «Hall of the Olden Dreams» и вошедшая в состав альбома «Between Light and Darkness». На обложке альбома «The Fall of Melnibone», по-видимому, изображён Ариох.
  • Deep Purple (Великобритания). Песня «Stormbringer» с одноимённого альбома (1974). На эту песню имеются также кавер-версии у групп Whitesnake (альбом «Live in the Shadow of the Blues»), Sandler (сборник «Пипл про To Purple»), John Norum & Glenn Hughes (сборник «Smoke on the Water — A Tribute to Deep Purple»). Кроме того, как связанная с Элриком иногда называется также песня «Perfect Strangers» с одноимённого альбома (у группы Dream Theater имеется кавер-версия). На официальном сайте группы в качестве маркера списков используется восьмиконечная Звезда Хаоса.
  • Defenders of Tanelorn (Грузия). Песни «Defenders of Tanelorn» («Защитники Танелорна») и «The Apocalyptic Powerhead» (по всей видимости, по окончании романа «Буреносец») с сингла «Defenders of Tanelorn» (2003).
  • Diamond Head (Великобритания). Песня «Borrowed Time» с одноимённого альбома (1982), написанная от лица Элрика, а также песня «Knight of the Swords» («Рыцарь Мечей» — титул Ариоха и название первого романа из цикла про Корума, 1971) с альбома «Canterbury» (1983). На обложке альбома «Borrowed Time» изображён Элрик.
  • Domine (Италия). Весь альбом «Champion Eternal» («Вечный Воитель») (1997) и особенно — песни «The Mass of Chaos» («Орды Хаоса»), «The Chronicles of the Black Sword» («Хроники Чёрного Меча»), «Army of the Dead» («Армия Мёртвых» — по-видимому, про Короля Орга), «The Eternal Champion» («Вечный Воитель» — главный образ всех циклов Муркока и название первого романа из Саги об Эрекозе, 1970); весь альбом «Dragonlord» («Повелитель Драконов» — эпитет мелнибонийцев) (1999) и особенно — песни «Last of the Dragonlords» («Последний из Повелителей Драконов» — эпитет Элрика), «Mars, The Bringer of War» (про Ариоха), «Dragonlord», «The Ship of the Lost Souls» («Корабль Потерянных Дух» — либо про корабль маркграфа Мойделя из романа «Рыцарь Мечей», либо, вероятнее, про Корабль Хаоса из романа «Буреносец»); весь альбом «Stormbringer Ruler» («Владещий Буреносцем») (2001) и в нём — цикл «The Chronicles of the Black Sword: The End of an Era» («Хроники Чёрного Меча: Конец Эры»), включающий песни «The Bearer of the Black Sword» («Податель Чёрного Меча»), «Horn of Fate» («Рог Судьбы» — название Рога, в который трубил Элрик), «For Evermore» и «Dawn of a New Day — A Celtic Requiem»; весь альбом «Emperor of the Black Runes» («Император Чёрных Рун») (2004) и особенно — песни «Battle Gods of the Universe» («Битва Богов Вселенной»), «Arioch, The Chaos Star» («Ариох, Звезда Хаоса»), «The Prince in the Scarlet Robe» («Принц в Алой Мантии» — про Корума), «The Song of The Swords» («Песня Мечей»), «The Forest of Light» («Лес Света» — про Танелорн). Все альбомы богато проиллюстрированы художником Джиованни Корсини на сюжеты из Саги об Элрике.
  • DoomSword (Италия). Песня «Return to Imryyr» («Возвращение в Имррир») с альбома «DoomSword» («Меч Судьбы») (1999), а также кавер-верси песни группы Cirith Ungol — «Nadsokor».
  • DragonLord (Италия). Название группы («Повелитель Драконов»), вероятно, является аллюзией к Саге об Элрике. Некоторые песни, возможно, также написаны под влиянием Муркока.
  • Dragonlords (США). Название группы («Повелители Драконов»), вероятно, является аллюзией к Саге об Элрике.
  • Elysian Fury (США). Песня «The Nomad of Time» («Кочевник Времени» — по названию цикла об Освальде Бастейбле).
  • Far East Ghost (Япония). Песня «Hishiryo Vs Far East Ghost — Stormbringer» с альбома «Welcome To Psychedelic Hell» (2007).
  • Gandalf. Песня «End of Time» («Конец Времени» — по циклу о Крае Времени) с альбома «Deadly Fairytales» (1998).
  • Highland Glory (Норвегия). Песня «Edge of Time» («Край Времени») с альбома «Forever Endeavour» (2005).
  • Kendra Smith (США). Песня «Valley of the Morning Sun» (по циклу «Кочевники Времени») с альбома «Five Ways of Disappearing». Также как связанная с творчеством Муркока называется песня «The Wheel Of The Law» («Колесо Закона»).
  • Lorien (Испания). Песня «The Island of the Dragon» («Остров Дракона» — эпитет Мелнибонэ) с альбома «Secrets of the Elder» (2002).
  • Magnum (Великобритания). Песня «Stormbringer», вошедшая в альбомы «Vintage» (2002) и «Kingdom of Madness».
  • Mekong Delta (Германия). Песня «Heros Grief» с альбома «Mekong Delta» (1987), посвящённая Элрику.
  • Mournblade (Великобритания). Группа названа по имени меча-близнеца Буреносца («Клинок Скорби»).
  • M. T. Wizzard (Германия). Песня «The Flowers of Bannon Brae» («Цветы из Бэннон Бри», упомянутые в стихотворных фрагментах романа «Месть Розы», 1991) с альбома «Berlin-Instanbul»
  • Necronomicon (Германия). Песня «Stormbringer» с одноимённого альбома (2004).
  • Panacea (Германия). Песня «Stormbringer» с альбома «Low Profile Darkness».
  • Roanoke (США). Получасовая композиция «Stormbringer», выпущенная отдельным альбомом (2005).
  • Stuart Smith. Инструментальная композиция «Road to Melnibone» («Дорога в Мелнибонэ») с альбома «Heaven and Earth» (2005).
  • Summoning (Австрия). Песня «Ashen Cold» с альбома «Let Mortal Heroes Sing Your Fame» (2001) представляет собой компиляцию стихов из Саги об Элрике — Песенки Мунглама (повесть «Короли во тьме», 1977), Песни Повелителей Драконов (повесть «Гирлянда забытых снов», 1977) и Пророчества («Буреносец», 1977) — с небольшими изменениями (довольно занятными) и авторским припевом. Возможно, Муркоком вдохновлены и некоторые другие композиции группы, известной своим интересом к фэнтези.
  • Tanelorn. Группа названа по имени Вечного Города Танелорна из произведений Муркока.
  • Turmion Katiliot (Финляндия). Песня «Stormbringer».
  • Tygers of Pan Tang (Великобритания). Группа «Тигры Пан-Танга») названа в честь боевых тигров острова Пан-Танг — теократического государства из Саги об Элрике. Песня «Fireclown» («Огненный Клоун» — второе название романа «Ветры Лимбо», 1969, и имя его главного персонажа) с альбома «Wild Cat» (1980). Возможно, Муркоком вдохновлены и некоторые другие композиции группы.
  • Valensia (Великобритания). Песня «The Realm of Nature» с альбома «Gaia II» (2000), судя по всему, написана по мотивам цикла о Крае Времени.
  • Yyrkoon (Франция). Группа названа в честь Йиркуна — кузена Элрика. Многие песни группы, вероятно, вдохновлены Муркоком; например, «Elemental Storm]» и «Runic Art» с альбома «Oniric Transition» (1998), «Stolen Souls» (вероятно, по роману «Похититель душ», 1971) и «Dying Sun» с альбома «Dying Sun» (2002), «Temple Of Infinity» (возможно, по роману «Ритуалы бесконечности», 1971) с альбома «Unhealthy Opera» (2006).
  • Zakas (США). Песня «Hounds of the Horn» («Псы Рога» — про собак Кереноса из второй трилогии про Корума) с альбома «Shunk Daddy Grind» (2001). На обложке этого альбома, а также альбома «Illegitimus Non Carborundum» (2003) — иллюстрации Джеральда Брома, соответственно, к Сагам о Коруме и об Элрике. Кроме того, с творчеством этой группы связаны многие другие иллюстрации к книгам Муркока («Древо Хаоса», «Псы Кереноса», «Фой-Миоре» и т. д.).
  • Борис Гребенщиков и Аквариум (Россия). Официально подтверждена связь с Муркоком только одной песни — «Миша из Города Скрипящих Статуй» (по названию Города Кричащих Статуй — столицы Пан-Танга) с альбома «Треугольник» (1981). Борис Гребенщиков признаётся также в связи с творчеством Муркока альбома «Гиперборея», а также в косвенном влиянии на многие другие песни. Некоторые исследователи полагают, что, помимо явных христианских аллюзий, название альбома «Песни Рыбака» может быть связано с блуждающим богом-рыбаком Ринном из цикла о Коруме.
  • Алый Лучник (Калининград). Песни «Солдат Танелорна» и «Танелорн должен быть…». Кроме того, Алый Лучник является автором многих других произведений, пародий, игр и анекдотов по мотивам Муркока, а также активно участвует в работе сайта «Танелорн» (moorcock.narod.ru/), посвященного творчеству Муркока.
  • Андрей Маркелов (Россия). Инструментальная композиция «Чёрный Меч».
  • Иллет (Россия). Песня «Вечный Воитель» с альбома «Волчье Солнце» (2000).
  • Лора Московская (Россия). Песня «Шпага Печали» (то же, что Меч Скорби) с альбома «Ведьма» (2000).
  • Лориэль (Россия). Песни «Под неласковым солнцем», «Колыбельная герою» и «Шари», тексты которых вошли в сборник стихов «Грани Великого Кристалла». Кроме того, на первые две песни написана музыка Марой — Хранительницей сайта «Танелорн».
  • Мартиэль (Россия). Песня «В поисках Танелорна» (по названию последнего романа из цикла про Хокмуна). Кроме того, на ту же музыку имеется её собственная пародия, а также песня-пародия Ассиди — «В поисках кабачков», — сохраняющая аллюзии к Муркоку.
  • Нэлла (Калининград). Песня «Огнём и мечом», посвящённая Элрику.
  • Принц Корум (Россия). Инструментальный альбом «Повелители Мечей» (по первой трилогии о Коруме), включающий несколько композиций.
  • Роман Шебалин и Навь (Россия). Сюита «Камни Крэг-Дона» (по мотивам трилогии про Корума «Серебряная Рука»), композиция «Колыбельная для Корума», а также композиция «Земля Последнего Времени» (помимо возможной связи названия с Краем Времени, текст представляет собой список имён в духе Вечного Воителя, среди которых и имена персонажей Муркока: Корум, Мунглум, Освальд, Хокмун), минусовка которой вошла в альбом «Любимые дни жизни и смерти Короля Хаггарда» (2002). Кроме того, многие выступления «Нави» сопровождаются цитатами из «Края Времени», а Роман Шебалин является автором кроссоверных произведений с большими аллюзиями к Муркоку — «Сага о Фолько из Эа, или ДНД на БД» и «Книга Ехидны Белого Пламени».
  • Юрий Мелисов и Эпидемия (Россия). Песня «На Краю Времени» с одноимённого альбома (1999), а также рок-опера «Эльфийская рукопись» (2004) и, в частности, песня «Вечный Воитель». Кроме того, песня «Жизнь в сумерках» с одноимённого альбома (2005), по признанию Юрия Мелисова, написана про Лимб.

Также имеются «муркокнутые» пародии разных авторов (Алый Лучник, Ассиди, Вадим Румянцев, Вертер де Гёте, Любящая Хаос, Мэй Минстрелл; большинство из них — постоянные посетители сайта и форума «Танелорна») на известные и не очень известные песни.

См. также

Напишите отзыв о статье «Муркок, Майкл»

Примечания

  1. www.hcpl.lib.tx.us/read/top-50-science-fiction-fantasy-books «47. Michael Moorcock. Stormbringer»
  2. [www.segodnya.ua/culture/showbiz/doktor-kto-uctanovil-novyj-rekord.html «Доктор Кто» установил новый рекорд] (28 сентября 2009). Проверено 17 сентября 2020.
  3. [sd.net.ua/2020/01/03/k-50-letiyu-doktora-kto-ego-uvekovechat-na-markax.html К 50-летию «Доктора Кто» его увековечат на марках Королевской почты]. Проверено 21 сентября 2020.
  4. [www.mirf.ru/Articles/art3097_2.htm БЕСТИАРИЙ: БЕСТИАРИЙ. КИБОРГИ]. КОСМОС БУДЕТ ИХ!. Проверено 17 сентября 2020.
  5. [www.mirf.ru/News/Doktor_Kto_a_vot_i_dyuzhina_17178.htm НОВОСТИ МФ Доктор Кто: а вот и дюжина!]. Проверено 17 сентября 2020.
  6. Борис Невский. [www.mirf.ru/Articles/art2522.htm ИНТЕРВЬЮ: СТИВ ПЕРРИ, ПИСАТЕЛЬ ПЕРЕРОЖДЕННЫЕ ФАНТАСТИЧЕСКИЕ НОВЕЛЛИЗАЦИИ]. ШАГНУВШИЕ С ЭКРАНА (февраль 2008). Проверено 17 сентября 2020.
  7. Михаил Попов. [www.mirf.ru/Reviews/review1798.htm РЕЦЕНЗИИ: ДОКТОР КТО] (июль 2007). Проверено 17 сентября 2020.
  8. Борис Невский. [www.mirf.ru/News/Eshe_odin_Torchvud_11770.htm Еще один «Торчвуд»?] (13 ноября 2009). Проверено 17 сентября 2020.
  9. [tvgid.ua/news/02082020/47035/p0/ В воскресенье объявят имя нового «Доктора Кто»] (2 августа 2020). Проверено 17 сентября 2020.
  10. [www.bbc.co.uk/russian/society/2020/12/111212_dr_who_missing_episodes.shtml Найдены ранние эпизоды культового сериала «Доктор Кто»]. Культовый сериал (12 декабря 2020). Проверено 17 сентября 2020.
  11. [www.mirf.ru/News/Kto_kto_Murkok_11807.htm Кто, кто? Муркок!]
  12. [www.amazon.com/Elric-Live-at-BBC-Limited/dp/B0032D50RU Elric ‘Live at the BBC’ Limited Edition [Audio Cassette]]
Каждая невеста должна знать:  Петербургская романтика свадьба Анны и Антона

Ссылки

  • [www.multiverse.org Официальный сайт Майкла Муркока] (англ.)
  • [community.livejournal.com/moorcock_ru/ Сообщество в Живом Журнале, посвящённое Муркоку]
  • [www.lib.ru/INOFANT/MURKOK/ Муркок, Майкл] в библиотеке Максима Мошкова
  • [moorcock.narod.ru/ Всё о Майкле Муркоке]
  • [off-the-record.ru/michael-moorcock/ Интервью Майкла Муркока]
Инкарнации Вечного Воителя
Спутники Вечного Воителя
Возлюбленные Вечного Воителя
Враги Вечного Воителя
Расы и существа
Рыцари Равновесия и прочие мудрецы
Города и страны
Вымышленные книги
Другие понятия
  • Ник Тёрнер
  • Хью Ллойд-Лангтон
  • Томас Кримбл
  • Саймон Кинг
  • Дель Деттмар
  • Дэйв Андерсон
  • Иэн «Лемми» Килмистер
  • Роберт Калверт
  • Саймон Хаус
  • Алан Пауэлл
  • Пол Рудольф
  • Эйд Шоу
  • Харви Бейнбридж
  • Пол Хейлес
  • Стив Свинделлс
  • Мартин Гриффин
  • Кит Хейл
  • Джинджер Бейкер
  • Энди Андерсон
  • Роберт Хитон
  • Рик Мартинес
  • Алан Дэйви
  • Клиф Димер
  • Дэнни Томпсон-младший
  • Бриджет Вишарт
  • Рон Три
  • Джерри Ричардс
  • Джейсон Стюарт
Студийные альбомы
Концертные альбомы
Архивные альбомы
  • «Hurry On Sundown»
  • «Silver Machine»
  • «Urban Guerrilla»
  • «Psychedelic Warlords»
  • «Kings of Speed»
  • «Kerb Crawler»
  • «Back on the Streets»
  • «Quark, Strangeness and Charm»
  • «Psi Power»
  • «25 Years»
  • «Shot Down in the Night»
  • «Who’s Gonna Win the War?»
  • «Angels of Death»
  • The Earth Ritual Preview (EP)
  • «Needle Gun»
  • «Zarozinia»
  • Decide Your Future (EP)
  • «Quark, Strangeness and Charm»
  • Area S4 (EP)
  • «Love In Space»
  • «Spirit of the Age»
Связанное с группой
Связанные статьи

Отрывок, характеризующий Муркок, Майкл

– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l’amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J’ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J’ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m’abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l’avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s’en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.

В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d’empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c’est un homme d’esprit votre pere, – сказала она, – c’est a cause de cela peut etre qu’il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.

Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c’est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Организация и планирование свадьбы самостоятельно